Trialma, Naftaria Dea (2018) An Analysis Of The Problems In Translating Idiomatic Expressions Found In Guardian Of The Galaxy Movie. Skripsi thesis, Prodi Sastra Inggris.
Text
cover s.d bab III.pdf - Submitted Version Download (312kB) |
|
Text
bab IV s.d V.pdf - Submitted Version Restricted to Registered users only Download (162kB) | Request a copy |
Abstract
Terjemahan adalah bagian dari komunikasi. Terjemahan mempunyai fungsi untuk mengubah makna dari bahasa sumber ke bahasa target. Terjemahan bukanlah tugas yang mudah untuk dilakukan karena terkadang penerjemah cenderung menerjemahkan secara harfiah. Karena itu, beberapa kata seperti kata-kata ungkapan salah diterjemahkan. Makalah ini menggunakan metode deskriptif kualitatif untuk mendeskripsikan dan mengetahui ekspresi ungkapan yang di temukan di film Guardian of the Galaxy dan untuk mengidentifikasi beberapa makna yang disalahartikan oleh penerjemah. Peneliti menggunakan teori Baker untuk mengetahui jenis ekspresi idiomatic yang ditemukan di film ini. Peneliti mengumpulkan data melalui metode Simak dengan teknik Simak Bebas Libat Cakap dan menganalisis data dengan menggunakan metode Padan Translasional dengan Daya Pilah Translasional sebagai teknik. Peneliti mengambil sampel data dari masing-masing jenis idiom yang memiliki masalah untuk dianalisis. Dari penelitian tersebut, dapat diketahui bahwa 1 data bahasa sehari-hari, 2 data slang, tidak ada data dari amsal, 4 data penggabungan dan 2 data kata kerja phrasal yang dianalisis dalam penelitian ini memiliki masalah
Item Type: | Thesis (Skripsi) |
---|---|
Uncontrolled Keywords: | ungkapan, tipe, makna: Idiomatic, type, meaning |
Subjects: | 800 Kesusastraan > 800-809 Teori Kesusastraan dan Retorika > 808.84 Esai Kesusastraan, Esai Sastra |
Divisions: | Fakultas Ilmu Sosial dan Humaniora > Sastra Inggris |
Depositing User: | Susila Novmbrita |
Date Deposited: | 29 Aug 2023 07:25 |
Last Modified: | 29 Aug 2023 07:25 |
URI: | http://repository.upbatam.ac.id/id/eprint/3461 |
Actions (login required)
View Item |